Calogero - On fait comme si
今天接到同事的的消息,他被裁員了,因為公司沒有足夠的工作給他。
才幾個月的認識,我還是會懷念跟他上班一起聽廣播的情景。
世界還會變好嗎? 如果我們可以假裝的話,法國歌手Calogero 獻給醫護人員的一首歌。
On fait comme si - Calogero
就當作
C'est un drôle de silence qui vient de la rue 從街上傳來的怪異的沉默
Comme un dimanche imprévu 就像一個意想不到的星期日
Un homme chante là-bas, sur un balcon 一個人在陽台上唱歌
Sa voisine l'accompagne au violon 他的鄰居用提琴為他伴奏
Sa voisine l'accompagne au violon 他的鄰居用提琴為他伴奏
On a dit aux enfants des mots qui rassurent 我們告訴孩子們讓他們放心的話
C'était comme une aventure 就像一次冒險
On a collé leur dessin sur le frigo 我們把他們的畫貼在冰箱上
On a éteint les chaînes d'infos 我們關閉了新聞頻道
C'était comme une aventure 就像一次冒險
On a collé leur dessin sur le frigo 我們把他們的畫貼在冰箱上
On a éteint les chaînes d'infos 我們關閉了新聞頻道
On fait comme si, tout n'était qu'un jeu 我們就假裝一切都只是一場遊戲
On fait comme si, on fait comme on peut 我們就假裝一切,我們盡我們所能
Quand vient la nuit, en fermant les yeux 夜幕降臨時,閉上你的眼睛
On fait comme si ce monde était encore heureux 我們假裝這個世界仍然幸福
On fait comme si, on fait comme on peut 我們就假裝一切,我們盡我們所能
Quand vient la nuit, en fermant les yeux 夜幕降臨時,閉上你的眼睛
On fait comme si ce monde était encore heureux 我們假裝這個世界仍然幸福
On fait comme si, on n'était pas là 我們假裝自己不在那裡
Parents, amis, on se reverra 父母,朋友,我們會再見面
Et même si, ce printemps s'en va 即使這個春天消失了
Juré, promis, le monde recommencera 發誓,世界會重新開始
Parents, amis, on se reverra 父母,朋友,我們會再見面
Et même si, ce printemps s'en va 即使這個春天消失了
Juré, promis, le monde recommencera 發誓,世界會重新開始
Malgré les peurs, il y a des rires qui s'accrochent 儘管有恐懼,但笑聲依舊
Être si loin nous rapproche 距離使我們更加接近
Même pour parler de rien, du bleu du ciel 哪怕一言不發,天的藍
Surtout donne-moi des nouvelles 更要告訴我你的消息
Être si loin nous rapproche 距離使我們更加接近
Même pour parler de rien, du bleu du ciel 哪怕一言不發,天的藍
Surtout donne-moi des nouvelles 更要告訴我你的消息
Surtout donne-moi des nouvelles 更要告訴我你的消息
留言
張貼留言